Erinevus lehekülje "Inglise-eesti meresõnaraamat" redaktsioonide vahel
P |
|||
1. rida: | 1. rida: | ||
[[Pilt:Meresonaraamat.jpeg|right|thumb|Meresõnaraamatu kaas]] | [[Pilt:Meresonaraamat.jpeg|right|thumb|Meresõnaraamatu kaas]] | ||
− | '''Inglise-eesti meresõnaraamat''' on 2008. aastal [[merekeele nõukoda|Merekeele nõukoja]] koostatud ja Eesti Keele Sihtasutuse kirjastatud sõnaraamat, mis sisaldab üle 30 000 märksõna, lisaks sama mahuka eesti-inglise terminiloendi ning arvukalt merenduses kasutatavaid lühendeid. | + | '''[[Inglise-eesti meresõnaraamat]]''' on 2008. aastal [[merekeele nõukoda|Merekeele nõukoja]] koostatud ja Eesti Keele Sihtasutuse kirjastatud sõnaraamat, mis sisaldab üle 30 000 märksõna, lisaks sama mahuka eesti-inglise terminiloendi ning arvukalt merenduses kasutatavaid lühendeid. |
Sõnaraamatusse on koondatud võimalikult palju merendusega seotud tegevusvaldkondi hõlmavaid termineid. Peale merenduslike tavaterminite on haaratud ka [[purjelaev]]u, puulaevu, merekaubandust, [[mereõigus]]t, merekindlustust, [[konteinervedu]]sid, kalandust, sõjalaevastikku, raadiolokatsiooni, hüdromehaanikat, okeanograafiat, purjesporti ja palju muudki merd ning merendust puutuvaid sõnu. Samas peab märkima, et nüüdisajal on tihti raske eristada puhast mereterminoloogiat tavasõnadest, mida kasutatakse nii maal kui ka merel. | Sõnaraamatusse on koondatud võimalikult palju merendusega seotud tegevusvaldkondi hõlmavaid termineid. Peale merenduslike tavaterminite on haaratud ka [[purjelaev]]u, puulaevu, merekaubandust, [[mereõigus]]t, merekindlustust, [[konteinervedu]]sid, kalandust, sõjalaevastikku, raadiolokatsiooni, hüdromehaanikat, okeanograafiat, purjesporti ja palju muudki merd ning merendust puutuvaid sõnu. Samas peab märkima, et nüüdisajal on tihti raske eristada puhast mereterminoloogiat tavasõnadest, mida kasutatakse nii maal kui ka merel. |
Viimane redaktsioon: 2. mai 2022, kell 02:23
Inglise-eesti meresõnaraamat on 2008. aastal Merekeele nõukoja koostatud ja Eesti Keele Sihtasutuse kirjastatud sõnaraamat, mis sisaldab üle 30 000 märksõna, lisaks sama mahuka eesti-inglise terminiloendi ning arvukalt merenduses kasutatavaid lühendeid.
Sõnaraamatusse on koondatud võimalikult palju merendusega seotud tegevusvaldkondi hõlmavaid termineid. Peale merenduslike tavaterminite on haaratud ka purjelaevu, puulaevu, merekaubandust, mereõigust, merekindlustust, konteinervedusid, kalandust, sõjalaevastikku, raadiolokatsiooni, hüdromehaanikat, okeanograafiat, purjesporti ja palju muudki merd ning merendust puutuvaid sõnu. Samas peab märkima, et nüüdisajal on tihti raske eristada puhast mereterminoloogiat tavasõnadest, mida kasutatakse nii maal kui ka merel.
Meresõnaraamatu elektrooniline variant on saadaval 2013. aastast ning seda kaasajastab ja parandab Merekeele nõukoda vastavalt vajadusele.